文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

伊沢蘭軒:森 鴎外(10292-10346)/22132

系図は敬の女を載せない。 The genealogy does not include a woman of respect. 是に於てわたくしは、彼牀頭の小珠が北条霞亭の敬に生ませた女だらうと云ふことに想ひ到つた。 In the philosophy, I came up with the idea that the pearl of his pier was …

伊沢蘭軒:森 鴎外(10228-10291)/22132

「公作御次韻御前へ出候由、大慶仕候。 “Because of the appearance before the next work, the Daqing season. 元来|局束にこまり候故、次韻は別而出来兼候。 Originally, the next rhyme is a metaphysical symptom. 御覧にも入候而、御称しも被下候由、…

伊沢蘭軒:森 鴎外(10131-10227)/22132

書中に「跋阿露君哀詞巻」の一篇がある。 There is one volume in the book, “Aokun-kun's Sorrow”. わたくしは此にその叙実の段を抄出する。 I extract the narrative stage here. 「冠山老侯之季女阿露君。 “Kuroyama Elderly Woman, Aro-kun. 生而聡慧。 …

伊沢蘭軒:森 鴎外(10036-10130)/22132

北条霞亭の尺牘に拠るに、通称は弥之助である。 The name is Yanosuke, which is based on the Hojo Samurai. 讚岐の商家に生れ、屋号を油屋と云ふ。 Born in Iki merchant, the name is called Aburaya. 前年備後に来て、茶山と親善であつたことは、後者の…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9954-10035)/22132

次で天宝二年五月に至つて、玄宗は重て孝経を注し、四年九月に石に大学に刻せしめた。 Next, in the second year of Tenho 2nd year, Genshu paid heavy attention to Takashi, and in September, he was engraved on the stone to the university. 所謂|石…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9865-9953)/22132

そこで姑く捜索の念を断つこととした。 So I decided to refrain from searching. 想ふに謝氏の演し成す所の話が僅に十数行であるから、蒙斎筆談の文は二三行に過ぎぬであらう。 The story of Mr. Xie's performance is just a dozen lines, so the sentence…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9788-9864)/22132

此十一月二十三日より後には、年の尽るに至るまで、蘭軒の身上に一も月日を明にすべき事が無い。 After the 23rd of this November, there is nothing that should be disclosed to the orchid's body until the end of the year. ※斎詩集は、二月十三日に酌…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9707-9787)/22132

「廿五日宿于上野。」 “Takahuku Inn Ueno.” 「翌朝(二十六日)大雪。 "The next morning (26th) heavy snow. 過青石嶺。 Too Ishiishi. 宿于笠置。」 Yado Ugasaki. " 「廿七日登笠置山。 “Mt. 下木津川。 Shimokizu River. 宿于郡山。」 Shukuori Koriyam…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9625-9706)/22132

院屏有売茶翁松梅竹三字。 The three-letter name of the ceremonial bamboo brewed by the hospital. 併見恵寄。 Keisuke Tatemi. 予栽三物於庭下。 Three gardens in the garden. 扁遺墨於堂上。 On top of the ink. 命曰歳寒堂。 Samurai Kando. (節録。…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9538-9624)/22132

諸友の句を題した中に、「昔游観物最難忘、想倚天橋松影碧」と云ふのがある。 In the title of Motomo's phrase, there is the phrase “Long-time sight-seeing most forgetfulness, Soujo Amanohashi Matsukage”. これは凹巷の七律の七八である。 This is t…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9468-9537)/22132

その林崎を去つた時は文化八年二月である。 The time when I left Hayashizaki was February of Culture. 樵歌に「辛未二月予将卜居峨阜、留別社友諸君」の詩がある。 In the song, there is a poem of “Saifu Fuyo Shogun Seifu, Rubetsu Tomo-kun”. 霞亭は…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9365-9467)/22132

その百四十五 Four hundred and forty 北条霞亭は文化七年庚午三月六日に、伊賀の広岡文台の家を訪うて其死を聞いた。 Hojo Nagisatei visited the house of Hirooka Bundai in Iga on the 6th of March of the 7th year of culture and heard about his dea…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9285-9364)/22132

「異郷雖可楽。 “I'm a foreigner. 故国有厳慈。 National strictness. 学成勝衣錦。 Katsusei Nishiki. 菽水想怡々。 菽 水 想 怡 々. 信中攀桟道。 Shinnaka Pass. 帰思日夜馳。 A night on the day of thought. 別来已八年。 It has been eight years sin…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9171-9284)/22132

二人は奥州街道を北へ進んで、仙台附近より又東に折れ、多賀城の碑を観た。 ”The two headed north on the Oshu Highway, then turned east from Sendai and saw Taga Castle monument. 其日は途中から雨になつた。 That day it started raining halfway. 「…

伊沢蘭軒:森 鴎外(9074-9170)/22132

其文はかうである。 That sentence is like that. 「今以臆推之。 “Noriyuki Tsuji. 三雲之棲。 Mikumo. 当在出北山之初。 This is the first time for Kitayama. 何以知之。 What is Tomoyuki. 以地相近。 I am near. 且従者尚在也。 And his follower Naoy…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8968-9073)/22132

霞亭の云く。 Saying of the Apgujeong. 「予年十八遊京師。 “Twenty-eight Yukyo teachers. 初見先生。 First-time teacher. 時時就質傷寒論之疑義。 Suspicion of a cold injury at times. 先生長予二十五歳。 Teacher 25 years old. 折輩行交予。 It is a…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8895-8967)/22132

その百三十九 Thirty-three 西村維祺は北条霞亭の曾祖父道益の弟僧了普が事を紀する文にかう云つてゐる。 Nishimura is talking about the sentence of Hojo Nagisatei's great-grandfather's brother, the brother-in-law's reign. 「予友北条子譲先。 "The…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8830-8894)/22132

霞亭は歿して、跡に未亡人敬が遺つた。 霞 Tei-tei was jealous and widow respect was left behind. 子は山陽が「生二女、皆夭」と云つてゐるから、恐くは既に亡かつただらう。 The child is said to have died because Sanyo says that he is a “birthful …

伊沢蘭軒:森 鴎外(8743-8829)/22132

明日帰りて委細不承候内は、往来|上下人足の沙汰計、書状も瑩々とわけきこえかね候故、確然は得信可申上候。」 Returning tomorrow, the inside of the disapproval is in the traffic. " 「何様始終之御邪魔御面倒可謝詞もなく候。 “There is no reason fo…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8605-8742)/22132

その百三十五 Thirty-five 阿部正精は将に老中の職を罷めむとする時詩を賦した。 正 Masabe Abe gave poems to generals when they gave up their old job. 「癸未以病辞相、短述※懐」として七律一首、又「同前七絶八首」として聯作の絶句がある。 There is …

伊沢蘭軒:森 鴎外(8547-8604)/22132

詩中「年年縦継藍田会、無復当時杜少陵」は可大を悼んだのである。 In the poem, “Year-to-year Aidakai, Unrequited Samurai” was enviable. 牛込を「うしごみ」と書した例は当時の文に多く見えてゐる。 Many examples of Ushigome written as “Ushigomi” a…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8453-8546)/22132

只蘭軒の時には猶明の正徳中の刻本があつて、これは元槧本の旧に依つたものであつたが、それだに容易には獲られなかつた。 At the time of the lantern eave, there was a graceful inscription, which was based on the former genre, but it was not easil…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8364-8452)/22132

甲戌の歳に茶山が再び江戸に来た時には、波響蠣崎将監の宗家の当主松前若狭守|章広が陸奥国伊達郡梁川の城主になつてゐて、波響は章広に従つて梁川に往つてゐた。 When Chayama came back to Edo at the age of Kai, Akihiro came to the lord of the Liang…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8298-8363)/22132

十月廿九日。 October 9th. 伊沢辭安。」 Izawa Yuan. " その百三十 Thirty 蘭軒の動向覚書に拠るに、其嫡子榛軒は此年文政五年十月二十九日に阿部侯正精の召状を受けた。 According to Ranken's memorandum of understanding, it was called by Masasei Abe…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8298-8363)/22132

十月廿九日。 October 9th. 伊沢辭安。」 Izawa Yuan. " その百三十 Thirty 蘭軒の動向覚書に拠るに、其嫡子榛軒は此年文政五年十月二十九日に阿部侯正精の召状を受けた。 According to Ranken's memorandum of understanding, it was called by Masasei Abe…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8218-8297)/22132

夏の詩は五首あるが、抄出すべきものを見ない。 There are five summer poems, but I don't see anything to be extracted. 唯「夏日」に「愛看芭蕉長丈許、翠陰濃映架頭書」の句がある。 Yui “Natsuhi” has the phrase “Ainen Cho Nagakomi, Yin-Yin-no-Hai…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8131-8217)/22132

詩は此に末の一首を録する。 The poem is recorded here. 「看花宜在早朝清。 "Nanahana Yisai early morning Kiyo. 露未全晞塵未生。 Dew is not completely dusty. 一賞吾将帰艇去。 One prize-winning general returned to Japan. 俗人漸々幾群行。」 Sec…

伊沢蘭軒:森 鴎外(8069-8130)/22132

抑亦古学之所風靡。 Depressive ancient school style. 而好事之所波及也歟。 Metahajino Niwako Oya. 一日児厚会詩友数輩。 One day children's meeting poetry friends. 以秋郊詠所見為題。 From here on, the suburb of the suburbs. 余因賦秋野花草七種…

伊沢蘭軒:森 鴎外(7992-8068)/22132

当蒔六十四歳になつて、昌平黌の司貨を職としてゐた。 When he was sixty-four years old, he was appointed as the professor of Changping. その百二十五 125 此年文政四年の秋に入つて、蘭軒の冢子榛軒が初て阿部正精に謁した。 This year, in the fall o…

伊沢蘭軒:森 鴎外(7937-7991)/22132

第四の銅脈先生は世の知る所の畠中観斎に非ざることは論を須たない。 There is no doubt that the fourth bronze professor is not concealed in Kansai Kansai. 観斎は夙く享和元年に歿したからである。 This is because Kansai was hesitant in the first …