文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

大塩平八郎:森 鴎外(493-544)/1490

本多はまだ来てゐない。

Honda has not come yet.

集合を見に来てゐた畑佐は、跡部に二度催促せられて、京橋口へ廻つて東町奉行所に往くことにして、先へ帰つたのださうである。

Mr. Fatajima who came to see the group got prompted twice in the Atobe, decided to go around to the Kyobashi branch and go to the East Municipal Service Office, and it went back to the place.

坂本は本多がために同心一|人を留めて置いて、集合地を発した。

Sakamoto honored with Honda for a conscious one | with people kept on, and gathered the meeting place.

堀端を西へ、東町奉行所を指して進むうちに、跡部からの三度目の使者に行き合つた。

While going to the west by Hori-Ed, pointing to Higashi-mura monogatari, I went to the third messenger from Atobe.

本多と残して置いた同心とは途中で追ひ附いた。

Honma and the concentricity that I left behind was followed in the middle.

 坂本が東町奉行所に来て見ると、畑佐はまだ来てゐない。

When Sakamoto came to Higashi Municipal Office, Fatajima has not come yet.

東組与力朝岡|助之丞と西組与力近藤三右衛門とが応接して、大筒を用意して貰ひたいと云つた。

Togo Yoshinori Asahioka | Sankinjo and Seiji Kondo Kanno Sanemeon responded and said they wanted to prepare a big tube.

坂本はそれまでの事には及ばぬと思ひ、又指図の区々なのを不平に思つたが、それでも馬一頭を借りて蒲生を乗せて、大筒を取り寄せさせに、玉造口|定番所へ遣つた。

I thought that Sakamoto would not go far beyond that, and I complained that it was part of the order, but even so I borrowed a horse and placed Gamo and got a large bottle, Tamaguchi mouth | To the standard place Ivy.

昼|四つ時に跡部が坂本を引見した。

Lunch | At the time of four, Atobe cheered Sakamoto.

そして坂本を書院の庭に連れて出て、防備の相談をした。

Then I took Sakamoto to the garden of the Seowon, and consulted for defense.

坂本は大川に面した北手の展望を害する梅の木を伐ること、島町に面した南手の控柱と松の木とに丸太を結び附けて、武者走の板をわたすことを建議した。

Sakamoto proclaimed to cut down plum trees that hurt the view of the northern hand facing Ohkawa, tying the logs to the pillars of the southern hand facing the island town and pine trees, and to pass the board of the martial run.

混雑の中で、跡部の指図は少しも行はれない。

In the crowded situation, I can not go to any of the instructions of the ruins.

坂本は部下の同心に工事を命じて、自分でそれを見張つてゐた。

Sakamoto ordered the construction of his subordinate concentrically and kept watching it on his own.

 坂本が防備の工事をしてゐるうちに、跡部は大塩の一行が長柄町から南へ迂廻したことを聞いた。

While Sakamoto was carrying out construction of defense, Atobe heard that a row of large salt took south from Nagara-cho.

そして杣人足の一組に天神橋と難波橋との橋板をこはせと言ひ付けた。

And a pair of 杣 人 脚 thanked the bridge between Tenjinbashi and Nanba Bridge.

 坂本の使者脇は京橋口へ往つて、同心支配|広瀬治左衛門、馬場佐十郎に遠藤の命令を伝達した。

Aside from the messenger of Sakamoto, we went to Kyobashi mouth, and delivered Endo 's order to concentric control | Osamu Hirose and Saburo Baba.

これは京橋口|定番米津丹後守昌寿が、去年十一月に任命せられて、まだ到着せぬので、京橋口も遠藤が預りになつてゐるからである。

This is because Kyobashi mouth | classic Yonetsu Tango Mamoru Masashi is appointed last November and has not arrived yet, so Endo is also keeping entrusting to Kyobashi mouth.

広瀬は伝達の書附を見て、首を傾けて何やら思案してゐたが、脇へはいづれ当方から出向いて承らうと云つた。

Hirose looked at the letter of transmission and thought about something by inclining his head, but aside from me he said that he would visit us from there.

 広瀬は雪駄穿で東町奉行所に来て、坂本に逢つてかう云つた。

Hirose came to Higashi Municipal Office with a snow pier and said that I saw Sakamoto.

「只今書面を拝見して、これへ出向いて参りましたが、原来お互に御城警固の役柄ではありませんか。

"I saw the document right now, I have been on my way to this, are not they originally a role of security for the castle?

それをお城の外で使はうと云ふ、遠藤殿の思召が分かり兼ねます。

I will use it outside of the castle, I can not understand the idea of Endo.

貴殿はどう考へられますか。」

How can you account for it? "

 坂本は目を※つた。

Sakamoto got an eye on ※.

「成程自分の役柄は拙者も心得てをります。

"I appreciate your own role as well.

併し頭遠藤殿の申付であつて見れば、縦ひ生駒山を越してでも出張せんではなりますまい。

Together with Mr. Endo 's proposal, it will not be a business trip over Valley Mountain.

御覧の通拙者は打支度をいたしてをります。」

The passers-by of the viewing will do striking. "

「いや。

"Disagreeable.

それは頭御自身が御出馬になることなら、拙者もどちらへでも出張しませう。

If it comes to running your own head himself, I will not go on a business trip either.

我々ばかりがこんな所へ参つて働いては、町奉行の下知を受るやうなわけで、体面にも係るではありませんか。

If we are all working in such a place, we will receive the informal guidance of the municipal government and are not it related to the face?

先年|出水の時、城代松平伊豆守殿へ町奉行が出兵を願つたが、大切の御城警固の者を貸すことは相成らぬと仰やつたやうに聞いてをります。

Last year | At the time of flood, Tomonaga wished for the soldiers to the castle Matsudaira Izu Mamoru, but I will ask you to lie that I will not be able to lend a precious castle castle.

一応御一しよにことわつて見ようぢやありませんか。」

Do not you have a chance to talk about it once in a while? "

「それは御同意がなり兼ねます。

"It will not be agreed.

頭の申付なら、拙者は誰の下にでも附いて働きます。

If you request head, I will work with anyone under.

その上|叛逆人が起つた場合は出水などとは違ひます。

Moreover, if a rebellious person gets up, it is different from water etc.

貴殿がおことわりになるなら、どうぞお一人で上屋敷へお出になつて下さい。」

If you wish to, let us go alone to Kamiyashi by yourself. "

「いや。

"Disagreeable.

さう云ふ御所存ですか。

Do you still exist?

何事によらず両組相談の上で取り計らふ慣例でありますから申し出しました。

We proposed because it is customary to take a look at both group consultations regardless of anything.

さやうなら以後御相談は申しますまい。」

I will not consult with you since then. "

「已むを得ません。

"I can not help it.

いかやうとも御勝手になさりませい。」

I do not carelessly do anything. "

「然らばお暇しませう。」

"I will not be free for a while."

広瀬は町奉行所を出ようとした。

Hirose tried to leave the town government office.

 そこへ京橋口を廻つて来た畑佐が落ち合つて、広瀬を引き止めて利害を説いた。

Futada who came around Kyobashi mouth there faced each other, stopped Hirose and preached interests.

広瀬はしぶりながら納得して引き返したが、暫くして同心三十人を連れて来た。

Hirose convinced whilst convincingly turned back, but brought 30 people concentrically for a while.

併し自分は矢張|雪駄穿で、小筒も何も持たなかつた。

Together, I myself was Arrows, a snow pier, and a small tube did not hold anything.

 坂本は庭に出て、今工事を片付けて持口に附いた同心共を見張つてゐた。

Sakamoto got out in the garden, I cleared up the construction right now and looked at the concentricity that I had with my mouth.

そこへ跡部は、相役堀を城代|土井大炊頭利位の所へ報告に遣つて置いて、書院から降りて来た。

There, Tokube got down from the school by placing the minor moat to Castle Dori | Doi Daiko's head position and reporting it.

そして天満の火事を見てゐた。

And I was watching Tenma 's fire.

強くはないが、方角の極まらぬ風が折々吹くので、火は人家の立て込んでゐる西南の方へひろがつて行く。

Although it is not strong, winds that are not extraordinary in direction are blowing from time to time, so the fire goes to the direction of the southwest, where the house is built in.

大塩の進む道筋を聞いた坂本が、「いかがでございませう、御出馬になりましては」と跡部に言つた。

Sakamoto heard the path of the great salt, "I do not worry about it, please go to horse racing," he told the ruins.

「されば」と云つて、跡部は火事を見てゐる。

"As soon as I say", Atobe is watching the fire.