文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

大塩平八郎:森 鴎外(720-757)/1490

自分等|父子は最早思ひ置くこともないが、跡には女小供がある。

Yourself | The fathers have no thought to put on your thoughts yet, but there are women's minor in the traces.

橋本氏には大工作兵衛を連れて、いかにもして彼等の隠家へ往き、自裁するやうに勧めて貰ふことを頼むと云ふのである。

It is said that Mr. Hashimoto will take the carpenter's army and go to their secret house indeed and ask him to recommend himself for his own judgment.

平八郎の妾以下は、初め般若寺村の橋本方へ立ち退いて、それから伊丹の紙屋某|方へ往つたのである。

Below is the evacuation of Heihachiro Evacuate evacuate to Hashimoto in the early Phoenixlu temple village, then to the Itami paper shop.

後に彼等が縛に就いたのは京都であつたが、それは二人の妾が弓太郎を残しては死なれぬと云ふので、橋本が連れてさまよひ歩いた末である。

It was Kyoto that they caught the restraint later, but that is when the two myself said that they would not die if they left Yumitaro, Hashimoto took a walk after a while.

 暮六つ頃から、天満橋北詰の人の目に立たぬ所に舟を寄せて、先づ橋本と作兵衛とが上陸した。

From about the living six days, Hashimoto and Takeshi landed, boarding the boat to a place that was none of the people north of Tenmabashi.

次いで父|柏岡、西村、茨田、高橋と瀬田に暇を貰つた植松との五人が上陸した。

Next, five people, Father | Kashiwaoka, Nishimura, Ibarada, Takahashi and Uematsu who got a leave at Seta landed.

後に茨田は瀬田の妻子を落して遣つた上で自首し、父柏岡と高橋とも自首し、西村は江戸で願人坊主になつて、時疫で死に、植松は京都で捕はれた。

Later, Ibarada dropped his wife and child from Seta and sent himself to himself, both his father Kashiwaoka and Takahashi confessed to himself, Nishimura became a petitioner in Edo, died in epidemic, Uematsu was caught in Kyoto.

 跡に残つた人々は土佐堀川から西横堀川に這入つて、新築地に上陸した。

People who remained at the trail entered from Tosabori River into Nishi Horikawa Horikawa and landed on a new construction site.

平八郎、格之助、瀬田、渡辺、庄司、白井、杉山の七人である。

Heihachiro, Nunosuke, Seta, Watanabe, Shoji, Shirai, Sugiyama.

人々は平八郎に迫つて所存を問うたが、只「いづれ免れぬ身ながら、少し考がある」とばかり云つて、打ち明けない。

People inquired about Hiraichiro, but they just can not confess, saying that "there is a little thought while being unable to escape anything".

そして白井と杉山とに、「お前方は心残のないやうにして、身の始末を附けるが好い」と云つて、杉山には金五両を渡した。

And Shirai and Sugiyama handed over Kimono and Sugiyama to Sugiyama, saying, "I do not want to have a relief from the front, I like putting away my body, I like it."

 一行は暫く四つ橋の傍に立ち止まつてゐた。

The party stopped beside the Yotsubashi for a while.

其時平八郎が「どこへ死所を求めに往くにしても、大小を挿してゐては人目に掛かるから、一同刀を棄てるが好い」と云つて、先づ自分の刀を橋の上から水中に投げた。

At that time Heihachiro said, "Wherever you go to ask for a death place, it is a good idea to throw away all the swords as they are big and small inserted," he says, first of all, his sword is brought under water from above the bridge .

格之助|始、人々もこれに従つて刀を投げて、皆|脇差ばかりになつた。

Nunnosuke | In the beginning, people also threw a sword accordingly, everyone |

それから平八郎の黙つて歩く跡に附いて、一同|下寺町まで出た。

Then along with the silent walk of Heihachiro, we all went down to Shimo - machi.

ここで白井と杉山とが、いつまで往つても名残は尽きぬと云つて、暇乞をした。

Shirai and Sugiyama left us here saying that the remnants will not run out forever.

後に白井は杉山を連れて、河内国渋川郡大蓮寺村の伯父の家に往き、鋏を借りて杉山と倶に髪を剪り、伏見へ出ようとする途中で捕はれた。

Shirai later took Sugiyama, took her to the uncle's house in Shiokawaji district Shibukawa gun, he rented scissors, she caught her in the Sugiyama and club and was caught on the way to Fushimi.

 跡には平八郎父子と瀬田、渡辺、庄司との五人が残つた。

In the trace there were five people, Heihachiro Son and Seta, Watanabe, Shoji.

そのうち下寺町で火事を見に出てゐた人の群を避けようとするはずみに、庄司が平八郎等四人にはぐれた。

Among them, Shoji strayed to four people, including Heihachiro etc, in a hoarse trying to avoid the group of people who saw the fire in Shimono Town.

後に庄司は天王寺村で夜を明かして、平野郷から河内、大和を経て、自分と前後して大和路へ奔つた平八郎父子には出逢はず、大阪へ様子を見に帰る気になつて、奈良まで引き返して捕はれた。

Shoji later revealed the night at Tennoji village, passed from Hiranosato through Kawachi and Yamato, did not meet Heihachiro son who made himself or herself back and forth to Yamato Road, will return to Osaka to watch the state, I went back to Nara and got caught.

 庄司がはぐれて、平八郎父子と瀬田、渡辺との四人になつた時、下寺町の両側共寺ばかりの所を歩きながら、瀬田が重ねて平八郎に所存を問うた。

When Shoji strayed, when he came to four people, Heihachiro Satoko, Seta and Watanabe, Seta repeatedly asked Heihachiro to walk while walking along the Shimonji town on both sides.

平八郎は暫く黙つてゐて答へた。

He answered silently for a while.

「いや先刻考があるとは云つたが、別にかうと極まつた事ではない。

"No, I told you there was an immediate thought, but it was not a matter of another.

お前方二人は格別の間柄だから話して聞かせる。

The two people in front are talking to each other because they are of particular affinities.

己は今暫く世の成行を見てゐようと思ふ。

I think that I will watch the world's success for a while now.

尤も間断なく死ぬる覚悟をしてゐて、恥辱を受けるやうな事はせぬ」と云つたのである。

I am prepared to die forever and I will not do anything to be insulted. "

これを聞いた瀬田と渡辺とは、「そんなら我々も是非共|御先途を見届けます」と云つて、河内から大和路へ奔ることを父子に勧めた。

With Seta and Watanabe that heard this, he advised his son to go to Yamatoi from Kawachi saying "We will definitely see the same in advance."

四人の影は平野郷方角へ出る畑中道の闇の裏に消えた。

The shadows of the four people disappeared behind the darkness of Hatanakado which goes to Hirano district.

   十、城

Ten, a castle

 けふの騒動が始て大阪の城代土井の耳に入つたのは、東町奉行|跡部が玉造口定番遠藤に加勢を請うた時の事である。

The beginning of the riot 's frenzy and entering the ears of Osaka' s Castle Dori is when Higashi - cho Kyoyuki | Atobe asked Tamagotchi Endo for help.

土井は遠藤を以て東西両町奉行に出馬を言ひ付けた。

Doi spoke out to Endo and Town Bunko with Endo with Endo.

丁度西町奉行堀が遠藤の所に来てゐたので、堀自分はすぐに沙汰を受け、それから東町奉行所に往つて、跡部に出馬の命を伝へることになつた。

Nishi Munagori Moori just came to Endo's place, so Hori himself got scolded at once and then went to Higashi Municipal Office to pass his life of horseback to the remains.

 土井は両町奉行に出馬を命じ、同時に目附中川半左衛門、犬塚太郎左衛門を陰謀の偵察、与党の逮捕に任じて置いて、昼四つ時に定番、大番、加番の面々を呼び集めた。

Doi ordered the two towners to run, and at the same time, they appointed Tachibana Nakagawa Hanemon Gate, Inuzuka Taro Yuemon to conspiracy reconnaissance, arrest of the ruling party, and gathered the staple of classic, Daimyo, .

 城代土井は下総古河の城主である。

The castle drill Doi is the castle owner of Shimosa Furukawa.

其下に居る定番二人のうち、まだ着任しない京橋口定番|米倉は武蔵金沢の城主で、現に京橋口をも兼ね預かつてゐる玉造口定番遠藤は近江三上の城主である。

Of the classic two people who are still there, Kyobashi mouth standard number not yet to be appointed | Yonekura is the castle owner of Musashi Kanazawa, and it is also the Kyobashi entrance that is also a custodian and is a castle owner of Omi Mikami.

定番の下には一年交代の大番頭が二人ゐる。

Under the classic, there are two big numbers headed for one year change.

東大番頭は三河新城の菅沼織部正定忠、西大番頭は河内狭山の北条|遠江守氏春である。

Higashi Oda head is Suganuma Oribe Masamich Tadashi of Mikawa New Castle, West Daimonto head is Hojo of Kawachi Sayama | Mr. Mori Morie Mr. Spring.

以上は幕府の旗下で、定番の下には各与力三十騎、同心百人がゐる。

These are the flags of the shogunate, under the classic, there are thirty horsemen each power, hundreds of concentrations.