文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

伊沢蘭軒:森 鴎外(132-177)/22132

邸宅は旧に依つて永田馬場であつた。

The mansion was in Nagata Baba according to the old days.

 六世|内記方守は系図に拠るに、明和四年正月二十七日に生れた。

VII | The inner guard was born on the 27th day of the New Year of Meiwa 4th year.

又武鑑に拠るに、寛政六年十月より先手鉄砲頭を勤めてゐた。

Also, according to Takekan, he worked as a leading gunner from October 6th of Kansei.

文化の初の写本千石以上分限帳に、「伊沢内記、三千二百五十石、三川岱」としてある。

The first manuscript of culture, Sengoku and more, is listed as "Izawauchi, 3,200, fifty-one stone, Mikawa-an".

此後は維新前に至るまで、旗本伊沢は赤坂参河台に住んでゐた。

After this, until Ishin, Imoto Hatamoto lived in Akasaka Sangadai.

 七世主水は文化三年より火事場見廻り、文化九年より使番を勤めた。

VII Nansei main water has been around the fire field since the third year of culture, and has served as an ambassador since the ninth year of culture.

此役が十二年に至るまで続いてゐて、十三年には次の代の吉次郎が寄合に出てゐる。

This role continues until twelve years, and in the thirteenth year, the next generation, Kijiro, will come to join.

浅草新光明寺に「先祖代々之墓、伊沢|主水源政武」と彫つた墓石がある。

There is a tombstone carved in Asakusa Shinkomyo-ji that is carved as "Tomb of the Ancestors, Izawa |

此主水の建てたものではなからうか。

Isn't this main water built?

 八世吉次郎は文化十三年の武鑑に始めて見えてゐる。

”Yoji Jojiro is seen for the first time in the 13th year of Buddhism.

「伊沢吉次郎、父主水三千二百五十石、三川だい」と寄合の部に記してあるのが是である。

It is the right thing that is written in the part of the meeting, “Kojiro Izawa, Father of Mizusaki 250, Stone, and Mikawa Dai.”

此より後文政三年に至るまでの五年間は、武鑑の記載に変更が無い。

From this point, there is no change in the description of the martial arts for the next five years until Bunsei 3 years.

文政四年には寄合の部の同じ所に、次の代の助三郎が見えてゐる。

In the 4th year of Bunsei, the next generation of Saburo Saburo was seen at the same place in the department.

 九世助三郎政義は文政四年の武鑑寄合の部に、「伊沢助三郎、父吉次郎、三千二百五十石、三川だい」と記してある。

“Saburo Masayo Kuze, wrote in the 4th year of the Bunsei Sourcture,“ Isuke Susaburo, Jiro Joji, Sanjuku Issoishi, and Mikawa Dai ”.

此役が天保二年に至るまで続いて、三年には中奥小姓になつてゐる。

This role continues until Tenpo 2nd year, and in the 3rd year, he becomes a Nakaokuko surname.

六年には叙爵せられて摂津守と称し、猶同じ職にゐる。

In six years, he was conquered and called Settsu Mamoru, and resigned to the same position.

九年には美作守に転じて小普請支配になつてゐる。

In nine years, he turned to Mizusaki and became a small lord.

尋で政義は十年三月に浦賀奉行になつて、役料千石を受けた。

Hiroshi Masayoshi became Uraga's deceased in March 2010, and received a fee for the role.

十三年三月に更に長崎奉行に遷されて、役料四千四百二俵を受けた。

In March of 2013, he was transferred to Nagasaki Nobuyuki and received a commission of 44,000.

そして弘化二年に至るまでは此職にゐた。

And until the second year of Kohua, I was in this position.

弘化三年の武鑑が偶手元に闕けてゐるが、四年より嘉永五年に至るまで、政義は寄合の中に入つてゐる。

A three-year-old Buddhist syllabary is struck by his spouse, but Masayoshi goes into the alliance from four years to five years.

嘉永六年十二月に政義は再び浦賀奉行となり、安政二年八月に普請奉行となり、三年九月に大目附服忌令分限帳改となり、四年十二月に江戸町奉行となり、五年十月に大目附宗門改となり、文久三年九月に留守居となり、元治元年七月十六日に此職を以て歿した。

In December of 6 years, Masayoshi became Uraga, again in August 2nd year, and in August of 2nd year, became a contractor in Ometsu, and in Edocho in December of 4 years. In October of 5 years, it became Ometsuki Somon Kai, and in September of Bunhisa, he was away from home.

法諡して徳源院譲誉礼仕政義居士と云ふ。

It is said that it is a Tokugen-in consecrated tribute.

墓は新光明寺にあつて、「明治三十五年七月建伊沢家施主|八幡祐観」と彫つてある。

The grave is engraved at Shinkomyoji Temple, "January Izawa family in July 1955 | Yukan Yahata".

 徳さんは嘗て「正弘公懐旧紀事」を閲して、安政元年に米使との談判に成つた条約の連署中に、伊沢美作守の名があるのを見たと云ふ。

Mr. Toku said that he had read the “Koji Kosei no Kiseki” and saw the name of Mizumori Izawa in the co-signature of the treaty that was formed in the first year of the Ansei administration.

これは頃日公にせられた大日本古文書に見えてゐる米使アダムスとの交渉で、武鑑に政義の名を再び浦賀奉行として記してゐる間の事である。

This was during the negotiations with US Ambassador Adams, who appeared to be an ancient Japanese document that had been made public in Japan, and was once again writing the name of Masayoshi as Uraga Nobuyuki.

文書に拠れば、政義の職は下田奉行で、安政元年十二月十八日の談判中に、「美作守|抔は当春より取扱居、馴染之儀にも有之」云々と自ら語つてゐる。

According to the document, Masayoshi's position is Masayuki Shimoda, and during the interview on December 18th of Ansei, “Misaku Mamoru | Speak.

 十世助三郎は慶応武鑑の寄合の部に、「伊沢力之助、父美作守、三千二百五十石、三河だい」と記してある。

“Saburo Tosei says that in the department of Keio Takekan,“ Rikinosuke Izawa, Sakumu Famimi, Sanjuku Isseki, Mikawa Dai ”

新光明寺に顕享院秀誉覚真政達居士の法諡を彫つた墓石があつて、建立の年月も施主の氏名も政義の墓と同じである。

There is a tombstone carved in Shinkomyo-ji at the Holy Emperor's Tombstone, and the name of the owner is the same as that of Masayoshi's tomb.

或は政達が即ち力之助の諱ではなからうか。

Or maybe the politicians are in the power of Rikinosuke.

その六

The six

 わたくしは或日旗本伊沢の墓を尋ねに、新光明寺へ往つた。

One day, I went to Shinkomyoji Temple to ask for the tomb of Izawa Honjo Izawa.

浅草広徳寺前の電車道を南に折れて東側にある寺である。

It is a temple on the east side by folding the train road in front of Asakusa Gokutoku-ji.

 六十歳ばかりの寺男に問ふに、伊沢と云ふ檀家は知らぬと云つた。

When asked the 60-year-old temple man, Izawa and the Yufudan family said they didn't know.

其|言語には東北の訛がある。

其 | Language of Tohoku is in language.

此|爺を連れて本堂の北方にある墓地に入つて、街に近い西の端から捜しはじめた。

This | I took my niece into a cemetery north of the main hall and started searching from the west end near the town.

西北隅は隣地面の人が何やら工事を起して、土を掘り上げてゐる最中である。

The northwest corner is in the process of being digged up by the people on the ground next to work.

爺が「こゝに伊の字があります」と云ふ。

Samurai says, “There is a letter in it.”

「どれ/\」と云つて、進み近づいて見れば、今掘つてゐる所に接して、一の大墓石が半ば傾いて立つてゐる。

If you look at it as “Dollar / \”, you will come to the place where you will dig, and the one gravestone will be tilted halfway.

台石は掘り上げた土に埋もれてゐる。

The stone is buried in the dug up soil.

「これは伊奈熊蔵の墓だ、何代目だか知らぬが、これも二千石近く取つたお旗本だ」とわたくしが云つた。

“This is the grave of Ina Kumakura, I don't know what it is, but this is also a flag book that I took near Sengoku,” I said.

爺は「へえ」と云つて少し頭を傾けた。

Tsuji tilted his head a little, saying “hee”.

「誰も詣る人はないかい」と云ふと、「えゝ、一人もございません」と答へた。

“No one speaks,” he said, “No, no one”.

 伊沢の墓はなか/\見附けることが出来なかつた。

[Izawa's grave is something / \] I couldn't find it.

暫くしてから、独り東の方を捜してゐた爺が、「これではございませぬか」と呼んだ。

After a while, the niece who searched for the east alone called, “This isn't it.”

往つて見れば前に云つた「先祖代々之墓、伊沢主水源政武」と彫つた墓である。

If you look back, it is a grave carved as "Ancestor Yoyono Tomb, Izawa Main Water Source Masatake".