文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

伊沢蘭軒:森 鴎外(12716-12785)/22132

「十七日。

“Seventeenth day.

祭考。

Celebration.

渋江抽斎、森、山田、有馬等来。」

From Shibue Saisai, Mori, Yamada, Arima, etc. "

「十八日。

"Eighteenth day.

如羽根沢慊堂先生之家。

Mr. Nyohasawa Sakudo-sensei.

※斎先生与慊堂先生読李如圭釈宮。

* Sai-sensei and Yodo-do-sensei Yuri Lee Ryo Shakugu.

渋江全善、信重在側聞之。」

Shibue Zenzen and Nobuyuki Nobue. "

宋の李如圭の儀礼釈宮一巻は経苑、武英殿聚珍版書等に収められてゐる。

The first volume of the ceremonial Buddha Shakyung Palace is included in the book of sutras, Bueiden Jinjin edition, etc.

柏軒の日記は此に終る。

This is the end of the diary.

その二百一

201

 わたくしは榛軒が初の妻横田氏|勇を去つて、後の妻を納れたのが、前年暮春より此年天保三年に至る間に於てせられたかと推する。

Mr. Yokota, the first wife of Iwaken | I suspect that it was during the third year of Tenpo this year since spring last year that he left his wife and paid his later wife.

榛軒は前年二月の末に福山より江戸に帰つた。

Tsujiken returned to Edo from Fukuyama at the end of February last year.

その福山にあつた時、留守に勇がゐたことは、荏薇問答に由つて証せられる。

When he was in Fukuyama, his courageousness in absence was proved by the rose question and answer.

しかし柏軒に与ふる幾通かの書に、動もすれば勇を信ぜずして、弟にこれが監視を託するが如き口吻があつた。

However, in some books given to the eaves, if he moved, he did not believe in courage, and his brother had a kiss as he entrusted surveillance.

榛軒が入府後|幾ならずして妻を去つたものと推する所以である。

This is why Tsujiken said that he had left his wife for some time.

 榛軒は既に前妻を去つた後、必ずや久しきを経ずして後妻を娶つたであらう。

榛 After having left his former wife, he always passes his wife after a long time.

何故と云ふに、後妻は特に捜索して得たものでは無く、夙く父蘭軒が在世の日より、病家として相識つてゐた家の女であつたからである。

This is because his wife was not a particular searcher, and his father, Rankenken, was a woman of a family who became known as a sick from the day of his life.

榛軒|再娶の時は此年より遅れぬものと推する所以である。

This is why it is assumed that the time of rehabilitation will be no later than this year

 榛軒の後妻とは誰ぞ。

Who is the last wife of Eiken?

飯田氏、名は志保である。

Mr. Iida, his name is Shiho.

寛政十二年に生れて、此年既に三十三歳になつてゐた。

Born in the 12th year of Kansei, he was already 33 years old this year.

志保は夫榛軒より長ずること四歳である。

Shiho is four years older than his husband.

 伊沢分家の伝ふる所を聞けば、志保の素性には一条の奇談がある。

Listening to the location of the Izawa branch, there is a strange story about Shibo's identity.

大坂の商賈某が信濃国諏訪の神職の女を娶つて一女を生ませた。

A business in Osaka drove a priestly woman from Suwa, Shinano, and gave birth to a woman.

此女が長じて京都の典薬頭某の婢となつた。

This girl became the nephew of a classic medicine head in Kyoto for a long time.

口碑には「朝廷のお薬あげ」と云ふことになつてゐる。

In the monument, he says, “The medicine of the Imperial Court”.

わたくしはこれを典薬頭と解した。

I understood this as a head of medicine.

典薬頭某は先妻が歿して、継室を納れてゐた。

The priest's wife was injured by his ex-wife.

そして嫡子は先妻の出であつた。

And Reiko was out of her previous wife.

此嫡子が婢と通じて、婢は妊娠した。

Konoko communicated with her, and she became pregnant.

 婢は大坂の商家に帰つて女梅を生んだ。

婢 came back to Osaka's merchant and gave birth to a female plum.

既にして婢の父は武蔵国川越の人中村太十の次男某を養つて子とし、梅の母を以てこれに配した。

Already, the father of Sakai nourished the second son of Tayu Nakamura from Musashi Kunikawagoe as a child, and gave it to him with the Ume mother.

梅の母は更に二女を生んだ。

Ume's mother gave birth to two more girls.

るゐと云ひ、松と云ふ。

Ryu and Yuni, pine.

当時此家は芝居茶屋を業としてゐた。

At that time, this family made a play at a playhouse.

 後梅は継父、生母、異父妹二人と偕に江戸に来た。

後 Goume came to Edo with his stepfather, his mother and two half-sisters.

想ふに梅の外祖父母たる大坂の商賈夫妻は既に歿してゐたことであらう。

As expected, the businessmen and couples of Osaka, who were the grandparents of the plum, had already hesitated.

 梅の一家は江戸にあつて生計に窮し、梅は木挽町の藝妓となつた。

The Ume family lived in Edo and earned their living, while the Ume family became the nephew of Kimachi.

 後二年にして梅の母は歿した。

In the next two years, the plum mother was jealous.

梅の異父妹二人も亦身の振方が附いた。

Two Ume's half-sisters were also accompanied by a way of shaking.

るゐは浅草永住町蓮光寺の住職に嫁し、松は川越在今市の中村某に養はれた。

Rumo was married to the priest of Reikoji, Asakusa, Nagasumi-cho, and the pine was fed by Nakamura, who is now in Kawagoe.

 是に於て梅は妓を罷めて名を志保と改め、継父と偕に浅草新堀端善照寺隠居所に住んだ。

In Ume, Ume gave up his niece and changed his name to Shibo, and his stepfather and niece lived in the Asakusa Shinhoribata Zenshoji retreat.

 一日志保は病んで治を伊沢氏に請うた。

一日 Shiho got sick and asked Mr. Izawa to heal.

これが榛軒の志保を見た始であつた。

This was the beginning of Shiho's Shiho.

そして榛軒は遂に志保を娶るに至つた。

And finally, Seiken finally came to Shibo.

 志保の飯田氏と称するは、其外祖母の氏である。

Mr. Iida from Shiho is the grandmother.

其生父は京都の典薬頭某の嫡子であつた筈である。

His father was a cocoon of a traditional medicine head in Kyoto.

 志保は生父の遺物として一の印籠を母の手より受けてゐた。

Shiho received the first seal from his mother's hand as a relic of the father.

印籠は梨地に定紋を散らしたもので、根附は一角、緒締は珊瑚の五分珠であつた。

The Inba was a pear with a regular pattern on the pear.

母は印籠を志保に交付して云つた。

My mother gave Inba to Shiho.

「是はお前の父上の記念の品だ。

“Sure is a memento for your father.

お前が男子であつたなら、これを持たせて京都のお邸へ還すべきであつた。

If you were a boy, you should bring it back to the Kyoto residence.

女子であつたので、お前は日蔭者になつたのだ。」

Because you were a girl, you became a sunbathing person. "

印籠は失はれて、定紋の何であつたかを知らない。

Inba is lost and doesn't know what the pattern was.

 志保は生父を知らむと欲する念が、長ずるに随つて漸く切になつた。

Shiho's desire to know the father was gradually becoming more and more stubborn.

榛軒に嫁した後年を経て、夫の友小島春庵が京都へ往つた。

A year later after getting married to Aoiken, her husband, Tomoharu Kojima, went to Kyoto.

春庵は志保に何物を齎し帰るべきかを問うた。

Harusaki asked Shiho about what to leave and return.

志保は春庵に二物を得むことを請うた。

Shiho begged Shungo to get two things.

その二百二

Two hundred two

 わたくしは此に蘭軒の嫡子榛軒の新婦飯田氏志保の素性に就て伊沢分家口碑の伝ふる所を書き続ぐ。

I continue to write the place where the Izawa branch family monument is handed down to the identity of Shiho Iida, the bride and groom of Ranken.

 小島春庵が将に京都に往かむとする時、志保に何物を齎し帰るべきかを問うた。

When Kojima Harusaki decided to go to Kyoto, he asked Shiho what he had to deceive.

 初め志保は思ふ所あるものの如く、輒く口を開かなかつた。

At first Shibo did not open his mouth like a thoughtful thing.

 春庵は重て問うた。

Shungo asked a lot.

「そんなら京都にお出なさつた時、一番お好であつたものは何でしたか。」

“What did you like the most when you went to Kyoto?”

「それはあの吹田から出まする慈姑でございました。」

“That was a mercy from that Suita.”

「宜しい。

"Nice.

お安い御用です。

It is cheap.

そんなら吹田の慈姑は是非持つて帰ります。

That's why I'll definitely bring back Suita's mercy.

しかしそれだけでは、なんだか物足りないやうですね。

But that alone isn't enough.

も一つ何かお望なさつて下さい。」

Please give me something you want. "