文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

伊沢蘭軒:森 鴎外(14698-14757)/22132

 第二の書牘は頼杏坪の関五郎に与へたもので、其文は極て短く、口上書と称すべき際のものである。

The second book was given to Seki Goro of Yoryo Tsubo, and the sentence was very short and should be referred to as oral writing.

「何ぞ御贐に差上度候へ共有合不申、此鄙著二冊致呈上候。

“I ’m sorry to share it with you.

御粲留被成可被下候。

Mitsudome coverable weather.

八月十一日。

August 11th.

杏坪。

Antsubo.

関五郎様。」

Seki Goro. "

 此書には国助さんの考証がある。

This book has a testimony of Kunisuke.

「此手紙は天保四年頼塾を去り帰省、九月江戸昌平黌に遊学する前、広島に赴ける時の事と推定す」と云ふのである。

"This letter is presumed to be the time to go to Hiroshima before leaving the Tenpo Fourth Year School and going to Shohei, Edo in September."

仮に関五郎を以て藤陰とするときは、わたくしは此考証に異議を挾むべき所以を見ない。

If Sekigoro is called Fujiin, I will not see any reason to challenge this testimony.

 わたくしは此書の関藤氏に伝はつてゐるを見て、藤陰の関五郎たるプロバビリテエが更に加はること一層なるを思ふ。

As I see Mr. Seki in this book telling the story, I think I will be further added by Probabilité, who is Togo's Seki Goro.

 書は猶わたくしに一の新事実を教へる。

The book teaches you one new fact.

それは関五郎が若し藤陰ならば、藤陰は京都を離れた後にも暫く此称を持続してゐたと云ふことである。

That is, if Seki Goro was young and Fujian, Fujiin continued to keep this name for a while after leaving Kyoto.

その二百四十九

249

 わたくしは上に関藤国助さんの所蔵の書牘二通を挙げた。

Watakushi cited above two books written by Kunisuke Kanto.

それは児玉旗山と頼杏坪とが関五郎に与へたものであつた。

Kodama flag mountain and Yoryo Tsubo were given to Seki Goro.

そしてわたくしは此を以て関五郎の藤陰成章たるプロバビリテエの加はつたことを承認した。

And I approved that this was the addition of Probabilites as Sekigoro's Fujiaki Seiaki.

しかし此を以て関五郎の藤陰たる証拠とせむには、少しく物足らぬ心地がする。

However, it seems a little uncomfortable to conclude that this is evidence of Sekigoro's wisteria.

況や此を以て確証とすべきではあるまい。

The situation and this should not be confirmed.

何故と云ふに、人の関五郎に与へた書が関藤氏の家に伝はつてゐると云ふだけの事実は明であるが、藤陰が同門の人の受けた簡牘を蔵してゐたと云ふことも考へられぬことは無いからである。

For the reason, it is clear that the book given to Seki Goro of the person is handed down to Mr. Seki's house, but it is clear that Toin stored the simplifications received by his family members. This is because there is nothing that can be considered.

わたくしは只関五郎が藤陰であるらしいと云ふプロバビリテエの、疇昔に比して分明に其大さを加へたことを認むるに過ぎない。

I only admit that Probabilité added that the size of Goro Kaseki seemed to be Fujiin, compared to the past.

 わたくしは猶望を将来に属する。

I belong to the grace in the future.

わたくしの求むる所の証拠は、縦ひ今藤陰の裔孫の手に無くとも、他日何処からか現れて来はすまいかと云ふのである。

The proof that I want is that if it is not in the hands of the great-grandsons of the vertical Hiyado Fujito, it may be possible to appear somewhere else.

証拠とは奈何なるものであるか。

What is the evidence?

関五郎の藤陰なることが、藤陰自己若くは其友人の口若くは筆に藉つて説かれてゐるものを謂ふ。

What is Sekigoro's Fujian is what Fujiin himself or his friend's mouth is told by a brush.

わたくしは猶進んでかう云ふことが知りたい。

I want to know that I'm graced.

当時の石川成章が何等かの故があつて、某の年某の月日に関氏を称し、又五郎と称し、次で某の年某の月日に元の石川氏に復したと云ふことが知りたい。

For some reason, Ishikawa Shigeaki at that time called Mr. Seki on the date of the yearly salary, and also called Goro. I want to know something.

 国助さんのわたくしに示した所のものは猶二種ある。

There are two kinds of things that are shown to me by Mr. Kunisuke.

それは上の書牘二通に比すれば価値の少いものではあるが、わたくしはこれを下に記して置く。

It's less valuable than the two books above, but I put it below.

 其一は一枚の空封筒である。

The first is a single blank envelope.

「京寺町本能寺前大和や喜三郎様御内石川関五郎様。

“Yamato in front of Kyoji-cho Honnoji and Sekigoro Ishikawa from Kisaburo.

状ちん相済。

A state of affairs.

秋山伊豆。」

Izu Akiyama. "

此秋山伊豆は藤陰に文章の添削を乞うたことのある人ださうである。

This fall Akiyama Izu is a person who has asked Fujian to correct the text.

 わたくしは上に児玉旗山の書を見て、重て関の氏にして、五郎の二字の通称なるべきことを言つた。

I looked at Kodama Flagyama's book above and told Mr. Seki very much that the two characters of Goro should be called.

今此封筒はこれが反証に充つべきが如くである。

Now this envelope is as if this should be used for rebuttal.

しかしわたくしは此の如き反証を認むることを得ない。

However, I have no choice but to accept this disproval.

わたくしはかう判断する。

I will judge.

石川成章はある時忽ち関氏五郎と名告つた。

Shigeaki Ishikawa once called Mr. Goro Chiseki.

秋山伊豆は相識の間ではあつたが、山陽旗山の如く親しくなかつたので、関の氏なるを知らず、錯つて「関五郎」と云ふ三字の通称となした。

Izu Akiyama has been in the middle of the common sense, but since he was not as familiar as Sanyo Flagzan, he did not know about Seki and became the so-called “Seki Goro”.

秋山は恐くは後に続出した三字通称説の元祖であらうと。

Akiyama is probably the originator of the three-letter nickname theory that followed.

 今一つは頼山陽の「南北朝論」である。

Another one is Yoritan Yosaku's “North-South Korean theory”.

此書には篠崎小竹の跋があつて、「天保四年癸巳八月、小竹散人篠崎弼書」と署してある。

This book has a Shinozaki Kotake samurai, which is called “Tenpo 4th year of August, Kotake Santo Shinozaki Keisho”.

そして此跋は愈人をして藤陰の関五郎なるべきを想はしめる。

And this reminds me that I should be a widow and become Sekigoro of Fujian.

「子成喀血。

“Children's bloodletting.

自知不起。

No self-knowledge.

昼夜※筆。

Day and night * Brush.

綴記其政記十数巻。

Ten more volumes of spelling.

衆医沮不聴。

A medical doctor is deaf.

君達侍奉。

You guys.

随綴随写。

Follow-up copy.

子成喜曰。

Yoshinari Sonari.

此子助成吾業者矣。

This child subsidized company.

因授此稿。

This article.

稿在君達。

The authors.

乃伝道之衣鉢。」

Nodense no robe. "

此数句は、試に嘗て引いた山陽の未亡人里恵の書牘を取つて対比するに、殆ど人に迫つて成章君達の関五郎なるべきを認めざること能はざらしめむとする。

This number of phrases, in contrast to Sanyo's written book of widow Rie who was drawn after a trial, seems to scare the ability to admit that you should become Sekisho's Sekigoro.

里恵の書中に見えてゐる関五郎の所為と、小竹の跋文中に見えてゐる君達の所為とは、殆ど別人の事とは見做されぬのである。

The reason of Sekigoro, who can be seen in Rie's book, and the reason of you, who can be seen in Kotake's book, are hardly regarded as different people.

 わたくしは前に云つた。

I said before.

政記校訂の事を以て関五郎と藤陰とを結び附くる糸とするは、余りに薄弱であると云つた。

It was said that it was too thin to use Seki Goro and Fujian as a thread that linked Sekigo's revision.

小竹の此跋は此糸をして太からしめ強からしむるもので、是も亦他の方面より関五郎が藤陰であるらしいと云ふプロバビリテエを加ふるものとせざることを得ない。

Kotake's cocoon is made from thick and strong, and it is inevitably necessary to add a probabilité that Seki Goro seems to be a shader from the other side.