文学その2

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

伊沢蘭軒:森 鴎外(18926-18992)/22132

「十一月朔日、御前髪被為執候為御祝、金二百疋被成下。

"November eve, celebration of the bangs and the congratulations for the bangs.

十一月三日、征長御出馬御供被仰付、出立す。」

On November 3rd, the supremacy of the supremacy of the quest is departed. "

毛利家が所謂俗党の言を用ゐて罪を謝し、此役は中途にして寝んだ。

Mouri apologized for his sins by using the words of the so-called folk party, and this role slept halfway.

 十二月二十四日に棠軒は正方に扈随して福山を発し、江戸に向つた。

On December 24th, Sakaiken departed from Fukuyama on the square and headed for Edo.

公私略に、「十二月十四日御参府御供在番被仰付、同廿四日御発駕」と云つてある。

A public affairs statement says, “Department of Goshofu on December 14th.

 慶応元年は蘭軒歿後第三十六年である。

The first year of Keio is the 36th year after Ranken.

正月二十二日に棠軒は阿部正方に随つて江戸に著いた。

On the 22nd of the New Year, Sakaiken wrote in Edo following Abe Masakata.

二月十八日に棠軒の女|乃夫が福山にあつて痘瘡に死した。

On February 18th, a woman in a barbecue | Noo died of pressure sores in Fukuyama.

年僅に四歳である。

He is only four years old.

三月二十四日に女|加禰が福山に生れた。

On March 24th, a woman | Kayo was born in Fukuyama.

五月十一日に棠軒は正方に随つて江戸を発し、閏五月八日に福山に著いた。

On the 10th of May, Sakaiken left Edo on the square and wrote in Fukuyama on May 8th.

六月七日に岡西養玄が妻梅を去つた。

On June 7th, Yoko Okanishi left his wife Plum.

梅は柏の生んだ先夫全安の女で、時に十六歳であつた。

Ume was a woman who was born at the time of her birth, and she was 16 years old.

十九日に棠軒は誠之館医学世話を命ぜられた。

On the 19th, Eiken was ordered to take care of Seinokan Medical.

同僚は鼓菊庵、桑田恒三である。

My co-workers are Taiko Kiku and Tsunezo Kuwata.

十一月二十四日に棠軒は再び正方の軍に従つて福山を発した。

On November 24th, Shuken left Fukuyama again following the square army.

時に幕府の牙営は大坂にあつた。

From time to time, the shogunate's Fang went to Osaka.

是より先将軍家茂は六月に上京し、次で大坂城に入つたのである。

From the right, General Sho Ie went to Tokyo in June and then entered Osaka Castle.

以上は公私略の記する所に拠る。

The above is based on the place written by the public and private.

今煩を厭うて本文を引くに及ばない。

It's not enough to pull the text out of trouble now.

 梅の末路はわたくしの詳にせぬ所であるが、後|幾ならずして生父池田全安の許に歿したと云ふことである。

The end of Ume is a place that I don't know in detail, but later |

 鼓菊庵は明治二年の席順に「第六等席、十人扶持、御足五人扶持、鼓菊庵五十四」と云つてある。

The drumsticks are listed in the order of the seats of the Meiji 2nd year as “Sixth Class, Ten People, Five Legs, and 54 Chrysanthemum”.

然らば文化十三年生で乙丑には五十歳になつてゐた。

If he was a 13th grader, he was 50 years old.

桑田恒三は同席順の「第六等席、九人扶持、書記頭取、桑田恒庵六十」ではなからうか。

Isn't Kozune Kuwata's order in the same order as “Sixth Class, Nine People, General Secretary, Kunetsu Kuwata Sixty”?

恒庵の庵字の右に「介」と細書してある。

On the right side of Hengda's character is written “suke”.

若し恒庵若くは恒介が即恒三ならば、恒三は文化七年生で、乙丑には五十六歳になつてゐた。

If you were young and Tsunesuke was instantly constant, Kozo was a seventh grader of culture, and Otsuchi was 56 years old.

或は謂ふに恒三は恒庵の子であつたかも知れない。

Or the so-called Futsune Tsuzo may have been a child of Hengchun.

 正方の出兵は所謂長州征伐の第二次である。

Square troops are the second part of the so-called Choshu conquest.

 此年棠軒三十二、妻柏三十一、子棠助七つ、女長十二、良十、加禰一つ、全安の女梅十六、柏軒の子徳安十七、平三郎五つ、孫祐三つ、女国二十二、安十四、琴十一、柏軒の妾春四十一であつた。

This year, Takiken 32, Tatsumi Tsubaki, Seven Sonoko, Seven Choirs, Ryoju, Kazuo, Zen-an Woman Mejuro, Tsubame's Kotoku Yasunoichi, Heisaburo They were five, Yuzo Son, Twenty-two, 24, Anju, Kotoichi, and 41, Hunchun.

その三百三十六

Thirty-three

 慶応二年は蘭軒歿後第三十七年である。

The second year of Keio is the 37th year after Ranken.

棠軒は阿部正方の軍にあつて、進んで石見国|邑智郡粕淵に至つた。

Aoiken went to Iwami-Kuni | Satoshi-gun, following the army of Abe Masakata.

時に六月十三日であつた。

Sometimes it was June 13th.

正方は此より軍を旋し、七月二十三日に福山に還つた。

The square turned the army and returned to Fukuyama on July 23rd.

将軍家茂の大坂城に薨じた後三日である。

Three days after attending Osaka Castle in Shogun Ishige.

棠軒公私略にかう云つてある。

It is said that it is in accordance with the public private strategy.

「六月十三日粕淵駅迄御進相成、七月廿三日御帰陣相成候。」

“Shinsei Awaji until June 13th Station, and a return sign for July 3rd.”

此役正方は軍中に病んだ。

This role square was sick in the military.

同書に「御出張先より御不例被為在候」と云つてある。

In the same book, it is said that "there is an unexplained occurrence from a business trip".

九月二日に柏軒の女琴が十二歳にして早世した。

On September 2nd, the woman's koto was born at the age of twelve.

法諡して意楽院貞芳と云ふ。

It is said to be Sadayoshi Girakuin.

江戸で将軍家茂の遺骸を増上寺に葬つた月である。

It is the month when the remains of Shogi Imo were buried in Zojoji in Edo.

次で十二月五日に慶喜が将軍を拝した。

Next, on December 5, Keiki worshiped the general.

良子刀自所蔵の「丙寅三次集」は棠軒が自ら此年の詩歌を編したものである。

Ryoko Katsura's own collection of “Third Collection” is a compilation of this year's poetry.

「芋二庵主人稿、棠軒三十四歳」と署してある。

It is reported that “The master of the Ninja, 34 years old.

繕写が次年に於てせられた故に此の如く署したものであらう。

This is because the repair photo was taken in the next year.

 慶応三年は蘭軒歿後第三十八年である。

The third year of Keio is the 38th year after Ranken.

五月二十八日に棠軒の一女が夭した。

On May 28th, a girl was dressed up.

公私略に「五月廿八日夜四時鏐女死去、翌日表発、六月朔遠慮引御免被仰付」と云つてある。

It is stated in the public affairs that “May passed away on May 8th at 4 o'clock at night.

「鏐」は即加禰であらう。

“鏐” is an immediate addition.

然らば此女は三歳にして死したのである。

Probably this girl died at the age of three.

十一月二十二日に正方が卒し、二十三日に棠軒は手島七兵衛と共に福山を発して江戸に急行した。

On November 22, the square graduated, and on February 23, Tsujiken left Fukuyama with Shichibe Tejima and rushed to Edo.

将軍慶喜の政務を朝廷に奉還した翌月である。

It is the month after General Keiki's affairs were returned to the Imperial Court.

十二月|朔に二人は丸山邸に著いた。

December | Two people wrote at the Maruyama residence.

次で五日に江戸を発し、二十六日に福山に帰著した。

Next, I left Edo on the 5th and returned to Fukuyama on the 26th.

公私略の文はかうである。

The statement of public and private is like this.

「十一月廿二日夕七半時御絶脈被遊。

“November 2nd evening, 7:30 pm, sympathetic play.

同夜四時御用有之出府被仰付。

At the same night, at 4 o'clock, Ariyuki deferred.

尤早打に而旅行可仕旨。

As soon as possible, it is possible to travel.

翌暁六時手島七兵衛同道発足。

The next day at 6 o'clock Teshima Shichibe Dodo.

十二月朔日暁七時丸山邸え著。

Written by Maruyama House at 7 o'clock in December.

十二月三日於江戸表御用相済候に付、勝手次第出立可致様、且又出府大儀に被思召、為御褒美金二百疋被成下候旨被仰渡。

On December 3rd, the Edo Omote monetary affairs were granted, and as soon as possible, she was able to come out, and she was also invited to Defu Ogi.

同五日江戸発足。

Established on the same day, Edo.

同廿六日福山着船。」

Shipped to the same day on the 6th Fukuyama. "

十二月廿一日に棠軒の子紋次郎が生れた。

On December 1st, Jojiro Komon was born.

父の江戸より帰る途上にある時生れたのである。

He was born when he was on his way home from his father Edo.

 正方の死は藤陰舎遺稿丁卯の詩題にも「十一月廿二日公上不諱」と書してある。

The death of a square is also written in the poetry of Fujiansha's manuscript, “November 2nd in the public”.